시마무라 우즈키 - はにかみdays (수줍은 데이즈)
Full(ふる) Full(ふる) 震えるハートに 降る 星のように
Full(후루) Full(후루) 후루에루 하-토니 후루 호시노요니
Full(흔들) Full(흔들) 흔들리는 마음에 내리는 별처럼
君に 出会った時 初めての トキメキが 降りてきた
키미니 데아앗타토키 하지메테노 토키메키가 오리테 키타
너를 만났을 때 처음으로 두근거림이 내려 왔어
Demo Demo 目が合うと なぜぎこちなく
Demo Demo 메가아우토 나제 기코치나쿠
그치만 그치만 눈이 마주치면 어째서 어색하게
瞳 逸らしちゃうのかな いつだって
히토미 소라시챠우노카나 이츠다앗테
눈을 피해버리는 걸까 항상
帰り道 偶然に 君の背中 見つけた 私
카에리미치 구우제은니 키미노세나카 미츠케타 와타시
돌아가는 길 우연히 너의 뒷모습을 발견한 나
近づいて 近づけなくて
치카즈이테 치카즈케나쿠테
가까이 가지만 다가설 수 없어서
ああ あと一歩 そう もう一歩 急いで 肩が並んだ
아아 아토잇포 소오 모-잇포 이소이데 카타가 나라은다
앞으로 한 발짝 그래 또 한 발짝 서둘러서 옆에 나란히 섰어
胸きゅんで はにかんで
무네큥데 하니칸데
가슴두근 수줍어서
右手を 振ったけれど
미기테오 후웃타케레도
오른손을 흔들어봤지만
チャンスを 追い越した 青春の道
챠응스오 오이코시타 세이슈응노미치
찬스를 지나쳐간 청춘의 길
胸きゅんで はにかんで
무네큥데 하니칸데
가슴두근 수줍어서
息ができないくらい
이키가데키나이쿠라이
숨을 쉴 수 없을 정도로
夕焼けの色に 染まってる 心
유우야케노이로니 소마앗테루 코코로
저녁놀 빛깔로 물들어가는 마음
It’s(いつ) It’s(いつ) いつもと違う 朝 前髪を
It's(이츠) It's(이츠) 이츠모토 치가우 아사 마에가미오
It's(언제) It's(언제) 언제나와 다른 아침, 앞머리를
ちゃんと チェックして ハーフアップ ゆるふわに カールして
챠은토 첵쿠시테 하-프 업푸 유루후와니 카-루 시테
꼼꼼히 체크하고 하프 업 부드럽게 말아서
So(ソ) what(ワ) So(ソ) what(ワ)してる 理由(わけ) もう 今日こそは
So(소) what(와) So(소) what(와)시테루 와케 모오 쿄-코소와
So(안) what(절) So(부) what(절) 못하는 이유 정말 오늘이야말로
君に キモチ 伝えたい 風の中
키미니 키모치 츠타에타이 카제노나카
너에게 마음 전하고 싶은 바람 속
電話とか メールじゃなく 顔を 見て 言えたら いいよね
데응와토카 메-루쟈나쿠 카오오 미테 이에타라 이이요네
전화나 메일이 아니라 얼굴을 보고 말할 수 있으면 좋겠어
後悔は したくないから
코오카이와 시타쿠나이카라
후회는 하고 싶지 않으니까
ねぇ おはよう, ってか あとが 続かない 空を 見上げて
네에 오하요오, 테카 아토가 츠즈카나이 소라오 미아게테
안녕 좋은 아침, 하곤 말이 이어지지 않아 하늘을 올려다봐
胸きゅんで はにかんで
무네큥데 하니칸데
가슴두근 수줍어서
あの あの いい天気ね?
아노 아노 이이테응키네?
저기 저기 좋은 날씨지?
言葉を 噛んじゃって 緊張が 解けた
코토바오 카음쟛테 킨쵸오가 토케타
말을 더듬고는 긴장이 풀렸어
胸きゅんで はにかんで
무네큥데 하니칸데
가슴두근 수줍어서
告白できないけど
코쿠하쿠 데키나이케도
고백은 할 수 없지만
予感が 流れ出す 今日は いい日だ!
요카은가 나가레다스 쿄오와 이이히다
설렘이 흐르는 오늘은 좋은 날이야!
もし 君の そばに いられたら 辛い時には
모시 키미노 소바니 이라레타라 츠라이 토키니와
만약 너의 곁에 있을 수 있다면 힘든 때에는
涙 拭いて 元気あげたい 太陽みたいに
나미다후이테 게응키아게타이 타이요오 미타이니
눈물 닦아 북돋아주고 싶어 태양처럼
胸きゅんで はにかんで
무네큥데 하니칸데
가슴두근 수줍어서
もしも 笑われたって
모시모 와라와레타앗테
혹시 웃어넘겨진대도
いつか 伝えに行く 青春の道
이츠카 츠타에니유쿠 세이슈응노미치
언젠가 전하러 갈 청춘의 길
胸きゅんで はにかんで
무네큥데 하니칸데
가슴두근 수줍어서
告白できないけど
코쿠하쿠 데키나이케도
고백은 할 수 없지만
予感が 流れ出す 今日は いい日だ!
요카은가 나가레다스 쿄오와 이이히다
설렘이 흐르는 오늘은 좋은 날이야!
胸きゅんで はにかんで -
무네큥데 하니칸데 -
가슴두근 수줍어서 -
青空は 続いてゆく
아오조라와 츠즈이테유쿠
푸른 하늘은 이어져가